And they took them out of the midst of the tent, and brought them unto Joshua, and unto all the children of Israel, and laid them out before the LORD.
7:23 Essi presero quelle cose di mezzo alla tenda, le portarono a Giosuè e a tutti i figliuoli d’Israele, e le deposero davanti all’Eterno.
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
Tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati
And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Ed essi presero in ispalla l’arca del patto e camminarono davanti al popolo.
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
Così i vincitori presero tutte le ricchezze di Sodoma e di Gomorra e tutti i loro viveri, e se ne andarono.
Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
Da quel giorno dunque decisero di ucciderlo. Dalla Parola alla vita
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people.
L’odio degli uomini passerà, e i dittatori moriranno, e il potere che hanno preso dal popolo ritornerà indietro
And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years.
Questi sposarono donne di Moab, delle quali una si chiamava Orpa e l'altra Rut. Abitavano in quel luogo da circa dieci anni
Tell me where they took the girl.
Dimmi dove hanno portato la ragazza.
So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
Allora i Caldei presero il re e lo condussero al re di Babilonia a Ribla, dove fu pronunciata la sentenza contro di lui.
And when they had stripped him, they took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.
9Lo spogliarono, presero la testa e le armi e mandarono a dare il felice annuncio in giro nella terra dei Filistei, ai loro idoli e al popolo.
And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
46:6 Ed essi presero il loro bestiame e i beni che aveano acquistato nel paese di Canaan, e vennero in Egitto: Giacobbe, e tutta la sua famiglia con lui.
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
E dopo ch’ebber compiute tutte le cose che erano scritte di lui, lo trassero giù dal legno, e lo posero in un sepolcro.
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
Levarono l'accampamento da Elim e tutta la comunità degli Israeliti arrivò al deserto di Sin, che si trova tra Elim e il Sinai, il quindici del secondo mese dopo la loro uscita dal paese d'Egitto
And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
Il re d’Ai lo presero vivo, e lo menarono a Giosuè.
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.
Allora i Caldei presero il re, e lo condussero al re di Babilonia a Ribla nel paese di Hamath; ed egli pronunziò la sua sentenza contro di lui.
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
Tutti mangiarono e si sfamarono, e portarono via dodici ceste piene di pezzi di pane e anche dei pesci.
And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which the LORD our God doth give us.
25Presero con le mani i frutti del paese, ce li portarono e ci fecero questa relazione: È buono il paese che il Signore nostro Dio sta per darci.
They took him away this morning.
Sono venuti a prenderlo stamattina. Alle 7.
This is what they took from me.
Questo e' quello che hanno preso a me.
But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
Presero poi il capo di Is-BÓal e lo seppellirono nel sepolcro di Abner in Ebron.
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
Vedendo la franchezza di Pietro e di Giovanni e considerando che erano senza istruzione e popolani, rimanevano stupefatti riconoscendoli per coloro che erano stati con Gesù
They took him away from me.
Lo hanno portato via da me.
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
Presero Giona e lo gettarono in mare e il mare placò la sua furia
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
Poi presero Assalonne, lo gettarono in una grande fossa nella foresta ed elevarono sopra di lui un enorme mucchio di pietre. Tutto Israele era fuggito ciascuno nella sua tenda
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
46 E cercavano di prenderlo, ma temettero le folle, perché lo ritenevano un profeta.
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value;
Allora si adempì quanto era stato detto dal profeta Geremia: E presero trenta denari d'argento, il prezzo del venduto, che i figli di Israele avevano mercanteggiato
And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard.
E afferratolo, lo uccisero e lo gettarono fuori della vigna
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
Quelli, preso il denaro, fecero secondo le istruzioni ricevute. Così questa diceria si è divulgata fra i Giudei fino ad oggi
And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.
Essi partirono da Madian e andarono in Paran; presero con sé uomini di Paran e andarono in Egitto dal faraone, che ospitò Hadàd, gli assicurò il mantenimento, parlò con lui e gli assegnò terreni
And they took Jesus, and led him away.
Ed essi presero Gesù e lo condussero via.
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.
Poi disse ai suoi parenti: «Raccogliete pietre, e quelli presero pietre e ne fecero un mucchio. Poi mangiarono là su quel mucchio
And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
Presero dunque i nostri uomini questo dono e il doppio del denaro e anche Beniamino, partirono, scesero in Egitto e si presentarono a Giuseppe
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
Partirono da Succot e si accamparono a Etam, sul limite del deserto
And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.
Essi dunque presero ciascuno un incensiere, vi misero il fuoco, vi posero profumo aromatico e si fermarono all'ingresso della tenda del convegno; lo stesso fecero Mosè e Aronne
And they took and laid it on the boil, and he recovered.
Lo presero e lo posero sull'ulcera e il re guarì
And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
Tutti mangiarono e furono saziati. Dei pezzi avanzati portarono via sette sporte piene
And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
Dopo averlo così schernito, lo spogliarono del mantello, gli fecero indossare i suoi vestiti e lo portarono via per crocifiggerlo
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
Così essi mangiarono e si saziarono; e portarono via sette sporte di pezzi avanzati
And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
Dopo averlo schernito, lo spogliarono della porpora e gli rimisero le sue vesti, poi lo condussero fuori per crocifiggerlo
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
Allora tutta la città fu in subbuglio e il popolo accorse da ogni parte. Impadronitisi di Paolo, lo trascinarono fuori del tempio e subito furono chiuse le porte
3.3548471927643s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?